-
-
Composición
Pompeu Gener, Composición, obra no expuesta
Autores de la versión: Hector Márquez, Xavier Pérez y Juan Sánchez
-
De viñeta en viñeta. Itinerario en clave de cómic por arte moderno
De viñeta en viñeta es una propuesta de apropiación del museo, de abandonar la actitud pasiva en la contemplación de las obras expuestas, de imaginar otras posibilidades, de interpretarlas, continuarlas, de situarlas en otro lugar... es decir, de hacerlas nuestras.
Eso es lo que ha hecho un grupo de alumnos de la Escola Joso. Centre de Còmic i Arts Visuals, y eso es lo que os invitamos a ver en el museo del 30 de marzo al 31 de octubre de 2017, o a hacerlo si os descargáis esta hoja (pdf-1.09 Mb, en catalán).
Porque un museo es un lugar vivo, donde las obras nos hablan y donde podemos responder y establecer un diálogo que nos enriquezca.
-
Delante de los retratos de Casas
Feliu Elias, Delante de los retratos de Casas, sala 73
Autor de la versión: Carlos Garcia
-
El escultor
Antoni Fabrés, El escultor, sala 43
Autores de las versiones: Carlos Lorenzo / Marc Pons
-
El rocío
-
El triunfo del Día sobre la Noche precedido de la Aurora
Antoni Caba, El triunfo del Día sobre la Noche precedido de la Aurora, sala 41
Autor de la versión: Albert Pujades
-
En presencia del Señor
Francesc Masriera, En presencia del Señor, sala 48
Autora de la versión: Isabel Santos
Traducción:
- ¿Te falta mucho? Esto pesa…
- No, pesada…
-
Epílogo de un baile de máscaras
Romà Ribera, Epílogo de un baile de máscaras, sala 43
Autor de la versión: Adrian Crossa
-
Estudio para un retrato femenino
Manuel Feliu de Lemus, Estudio para un retrato femenino, sala 56
Autora de la versión: Marta Garatea
Traducción:
- ¿Sabes que quedarías monísimo con mi conjunto?
-
-
Interior de un café de París
Josep Lluís Pellicer, Interior de un café de París, sala 54
Autor de la versión: Marc Pons
-
-
Las dos amigas
Edmond-François Aman-Jean, Las dos amigas, sala 56
Autores de la versión: Josep Vilaseca, Miguel Guerrero y Sergi Martínez
-
Nestlé's Condensed Milk
Théophile Alexandre Steinlen, Nestlé's Condensed Milk, sala 53
Autor de la versión: Miquel Vila
Traducción:
- Miau*
(*En catalán, esta onomatopeya es la misma palabra que “Mío”)
-
Ramon Casas y Pere Romeu en un automóvil
Ramon Casas, Ramon Casas y Pere Romeu en un automóvil, sala 54
Autor de la versión: Dani Pariente
-
Ramon Casas y Pere Romeu en un tándem
Ramon Casas, Ramon Casas y Pere Romeu en un tándem, sala 54
Autor de la versión: Marc Aguilar
Traducción:
- Oye, ¿estás seguro que te estás esforzando?
- Que sí… ¡pesado!
-
-
Retrato de Thor Lütken
Edvard Munch, Retrato de Thor Lütken
Autoras de la versión: Sara Benhessou y Ana Serret
-
Sin título
Autor de la versión: Àngel Bayona
Traducción: - No tienes ni idea de bailar, ¿a qué no?
- Eh… No.
- Venga, sígueme.
-
Terceto (estudio de cabezas)
Charles Cottet, Terceto (estudio de cabezas), sala 64
Autoras de la versión: Yaiza Munzon y Helena Dalmau
-
La vicaría